Comme je vous l'ai dit, je prépare mon expo fin novembre. Je peins les bords des tableaux, je mets des crochets et cordelettes derrière, ... et je reprends un peu les tableaux qui ne me satisfont pas tout à fait: je raccourci un bras, je mets des motifs sur un fichu, ...
As I told you previously, I'm busy preparing my exhibition end of November. I paint de side of the canvases, I add hooks, ... and I touch up the paintings that don't satify me entirely: I shorten an arm here, I add pattern on a scarf there, ...

Je vous avais montré ce bord de route il y a bien longtemps, et il ne me plaisait pas. Trop raide.
I showed you this side of the road a long time ago, and I didn't quite like it. Too stiff.

bord-de-route-9

Avant hier, coup de génie (^^) je l'ai mise enceinte ;-)(façon de parler of course), et j'ai mis un peu de gaité dans sa jupe:
The day before yesterday, a stroke of genius (^^) I made her pregnant and I made her skirt a little more merry:

bord-de-route-9bis

... et je l'aime beaucoup mieux ainsi! Ces rondeurs cassent la raideur, vous ne trouvez pas?
... and I like her much better this way! These curves break the original stiffness, don't you think?