Sasik in Zanzibar
Un matin, pendant notre séjour à Zanzibar, je suis partie faire des croquis dans les rues de Stone Town, mais la pluie s'est mise à tomber. Je me suis d'abord abritée dans une librairie, un magasin d'habits, et j'ai fini par atterrir dans l'atelier de SASIK devant lequel j'étais passée plusieurs fois sans jamais prendre le temps d'entrer.
One morning during our stay in Zanzibar, I went sketching in Stone Town, but the rain started. I first took shelter in a bookshop, then in a clothes shop, and finally I landed in SASIK workshop I had passed several times without ever taking the time to step in.
Sasik est une coopérative d'artisanat géré par des femmes. Elles créent des patchworks originaux basés sur des dessins arabes.
Sasik is a women's craft co-operative creating elaborate patchwork designs based on arabic designs.
Sasik a débuté en 1994 quand Saada Abdulla Suleiman a appris à faire des appliqués, et elle a encouragé ses amies et sa famille à la suivre. Elles ont établi l'atelier grâce à une aide financière, et 12 femmes ont appris la technique de Saada et ont commencé à créer les le "look" Sasik. Sasik, est un acronyme: Saada Abdulla Suleiman Industry Karibuni.
Sasik began in 1994 when Saada Abdulla Suleiman taught herself to do appliqué work and encouraged her friends and family to join her. A grant helped them to set up the workshop where 12 women learned Saada's technique and began creating the 'Sasik' look.
Sasik is an acronym: Saada Abdulla Suleiman Industry Karibuni.
Ces femmes m'ont gentiment accueillie, et m'ont permis de m'asseoir dans l'arrière boutique pour les regarder coudre.
These women kindly welcomed me, and allowed me to sit in the back room to watch them sew.
J'ai demandé si je pouvais les dessiner, et elles ont accepté.
I asked them if I could sketch them, and they accepted.
Petit à petit elles m'ont oubliée, et elles ont cousu, papoté, mangé, comme si je n'étais pas là.
Little by little, they forgot me, they sewed, chatted, ate, as if I wasn't there.
Nous devions communiquer avec des gestes, leur anglais étant limité.
We had to communicate with signs, their English being very limited.
C'est alors que j'ai découvert qu'elles parlaient un peu italien!! Mon italien était plutôt rouillé,mais nous avons pu communiquer un peu mieux.
That's when I discovered they spoke a little Italian!! My Italian was quite rusty, but we managed to communicate a little better.
Nous avons été surpris par le nombre de touristes italiens à Zanzibar, et c'est certainement la raison pour laquelle nombre de commerçants (et de guides) parlent l'italien...
We were very surprised to find out that quite a lot of people spoke italian in Zanzibar, due to the high number of Italian tourists on the island.
Aida Sana est la fille de Saada, la fondatrice, et dirige maintanant la boutique et les couturières.
Aida Sana est la fille de Saada, the founder, and now runs the shop and the workers.
Elles ont été ravies de se voir croquées. De retour en Afrique du Sud, je leur ai envoyé une copie de leur croquis par email.
They were happy to be sketched. Back in South Africa, I sent them a copy of their sketches by email.
L'an dernier, avant même de les connaître, je m'étais inspirée d'un de leurs motifs pour peindre ce détail dans un tableau (Sultan Palace). Le destin? ;-)
Last year, before even knowing them, I was inspired by one of their pattern to paint this detail in one of my painting (Sultan Palace). Fate? ;-)