N°117 Monoprint raté / Messed-up Monoprint (2)
J'ai montré l'autre jour 2 monoprints qui me semblaient ratés et sur lesquels j'avais retravaillé (clic clic ici pour les revoir) et que j'avais sauvé de la poubelle.
The other day I showed two monoprints that looked pretty messed up to me (click here to see them again), but I worked and saved them from the paperbin.
Voici un autre exemple, mais franchement celui-là, je ne donnais pas cher de sa peau. Tellement pas cher, que je n'ai même pas pris de photo au départ tellement il me semblait un cas désespéré.
Here's another example, but honestly that one looked really hopeless. So hopeless I hadn't even taken a picture of it.
J'ai d'abord fait des zigouigoui avec mon gros feutre vert turquoise - c'était pire. J'ai ensuite essayé de faire des ronds à l'encre noire - bof. Et puis, un jour où j'avais du rouge à finir sur ma palette, je l'ai badigeonné :
I made some marks with my fat turquoise acrylic marker - worse. Then I tried circles in black ink. Umpf. And then, one day I had some left over red on my palette, I just covered some parts:
et là, surprise, j'ai vu que ce rouge sur le feutre turquoise cela faisait une super belle couleur, profonde, riche, comme j'aime. J'ai aimé aussi le contraste de ce vert d'eau avec le rouge.
surprise, surprise, the red acryic paint on the turquoise marker suddeny became a beautiful deep rich colour. I also loved the contrast between the soft green and the red.
Je l'ai pris en photo.
Sure sign it was getting slightly better, I took a picture.
Sur l'écran, autre surprise, j'ai cru voir une théière en bas à droite ("j'vous jure madame j'ai rien bu"). La théière un peu funky m'a fait penser étoffe chatoyante, larges fleurs sur un châle russe (?), ... et voilà ce que cela donne au final:
On the screen, another surprise jumped at me: I kind of saw a teapot in the bottom right hand corner (^^). The funky teapot made me think of large flowers on a Russian shawl (?), ... and here's what I ended up with:
Et j'adore.
And I love it.
Je vous le dis à chaque fois, il faut savoir être à l'écoute de ses tableaux. Si le tableau que vous voulez abstrait insiste qu'il voudrait devenir une théière, eh bien soit.
I always tell you, you must listen to your paintings. If the painting you're working on insists on being a teapot, well be it.