Au parc de la villa Borghese, les fontaines majestueuses coulent, l'ombre est douce, ... et pourtant
In the Villa Borghese park, the stately fountains drip and the shade is soft and tender, ... however

IMG_0985

Pourtant, sans bruit et lentement, la nature reprend possession des lieux
However, nature is noiselessly and slowly taking possession of the place

IMG_0980efface la trace de l'homme
wiping out man's mark

IMG_0981dévore et engloutit
devouring and gobbling up

IMG_0982soulève
lifting

IMG_0983ou écrase
or crushing down

 

Alors les bancs se font tout petits,
les pierres n'osent plus dire un mot,
les fontaines la ramènent un peu moins,
et les promeneurs, ces inconscients, ne se doutent de rien.
Benches then keep a low profile,
stones dare not say a word,
fountains stop mouthing off,
and the people recklessly walking by don't even suspect a thing.