Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
C comme ... Cathy Bricka Giordano
6 novembre 2017

N°144 - 153 Inspiration chemisier / blouse inspiration

On me dit souvent "Oh tu habites à Rome, cela doit beaucoup t'inspirer!". Quand je suis arrivée en Afrique du Sud je me suis moi même demandée comment et combien cette nouvelle vie sur ce continent allait m'inspirer. J'ai, de fait, comme une petite culpabilité de ne pas me mettre à peindre des balustres italiennes, des colonnes, des zèbres et la savane. Comme des traces bien claires que je pourrais montrer aux gens. Du coup, je m'excuse presque "oh, vous savez, moi je peins de l'abstrait alors..." alors, quoi? rien ne m'inspire? rien ne me touche? Je peins n'importe quoi? En quoi est-ce que l'Italie (ou l'Afrique du Sud, ou le sud de la France) apporte quelque chose à ma pratique, mais en particulier à mon inspiration?
People often tell me "wow, you live in Rome! That must be so inspiring!". When I arrived in South Africa, I wondered the same thing : how and how much is this new continent going to inspire me? I almost feel guitly not to paint Italian balusters, pillars, zebras and savannah.Like clear signs I could show people. I almost apologize "well, you lnow, I paint abstract, so..." So what? Nothing inspires me? Nothing touches me? I'm immune and paint whatever? How does Italy (or South Africa, or the South of France) bring something to my art? and to my inspiration most specifically?


Definitions:
Inspiration: n. féminin.

(Larousse)

  • Mouvement intérieur, impulsion qui porte à faire, à suggérer ou à conseiller quelque action
  • Enthousiasme, souffle créateur qui anime l'écrivain, l'artiste, le chercheur
  • Influence exercée sur un auteur, sur une œuvre

Inspiration [ɪnspɪrʃən]
(Collins)

  • uncountable noun: feeling of enthusiasm you get from someone or something, which gives you new and creative ideas
  • singular noun: If something or someone is the inspiration for a particular book, work of art, or action, they are the source of the ideas in it or act as a model for it
(Merriam-Webster)
  • a divine influence or action on a person believed to qualify him or her to receive and communicate sacred revelation
  • the action or power of moving the intellect or emotions
  • the act of influencing or suggesting opinions

 

La question ici est bien de l'influence du lieu de vie sur un artiste. Pour moi c'est une accumulation de sons, de couleurs, une lumière, des textures que je vois chaque jour et qui doivent, malgré moi, ressortir un jour dans mes oeuvres. C'est tellement inconscient qu'il m'est souvent difficile de mettre le doigt dessus.
The question I'm dealing with here is the influence of a specific place on an artist. For me, it's the colours, the light, the sounds, the textures I see everyday and which, somehow, must transcribe on the canvas. I'm so unaware of it that it is often difficult for me to pinpoint the elements.

 

Pourtant cet été j'ai croisé une femme avec un chemisier à fleur ocre et lavande. Je suis consciente d'avoir beaucoup repensé aux couleurs et aux formes de ce tissu. C'est amusant comment en partant du souvenir d'un seul chemisier, j'ai d'abord abouti à une série de monoprints, tous très différents de part la gamme des couleurs (du bleu outremer au mauve, de l'ocre jaune au jaune paille...) mais aussi les compositions plus ou moins aérées ; pour vous donner une idée, voici quelques exemples des monoprints bruts obtenus en début d'été:
However, last summer, I saw a woman with a blouse with lavender and ochre flowers. I remember that I thought a lot about the colours and shapes of the fabric. Starting from the memory of the blouse, I first made a series of monoprints, with different hues (from French ultramarine to light mauve, from yellow ochre to light Naples yellow) and different lay out. To give you an idea, here are a few examples of the raw results I got at the beginning of summer:

Monoprint_237 Monoprint_239 Monoprint_244

Monoprint_248 Monoprint_259 Monoprint_241

Monoprint_243 Monoprint_249 Monoprint_258

(je ne vais pas tous vous les montrer, j'en ai fait un peu plus d'une trentaine de cette ordre.)
(I'm not going to show them all, I made more than 30 of that type)

 

J'ai commencé à lentement les retravailler,
certains n'avaient pas besoin de grand chose pour aboutir
(revoir deux premiers résultats ici et ).
I started slowly working on them, some needing very little to come to fruition
(click here to see the first two results here and there).

 

Voici aujourd'hui la suite de ce travail. S'ils sont tous partis de la même inspiration, chacun est indiscutablement unique. Plus ou moins retravaillés, plus ou moins réussis (et plus ou moins finis) vous retrouverez les couleurs d'origine, ... ou pas:
Today, here's the rest. They all started from the same inspiration, but they are all undoubtedly unique. They received more or less work and attention, they are  more or less finished, and successful, and you will sometimes see the original colours seeping through... or not.

Monoprint_238
N°144
J'aime ce qu'a apporté la petite touche de turquoise
I liked what the touch of turquoise added

Monoprint_242c
N°145
Celui-ci était trop coloré et est devenu ténébreux. Les bruns et la feuille d'or ont aidé à adoucir la richesse des couleurs.
This one went from too bright anf flashy to moody. The soft browns and the gold have helped toning down the rich colours.

 

Monoprint_247
N°146
Les parties blanches aident à aérer le tout
The white parts help make it breathe

 

Monoprint_253b
N°147 Summer Storm
C'est comme une tapisserie riche, avec des collages, de l'encre. J'aime les détails et la couleur d'un orage d'été qui gronde au loin
It's like a rich tapestry, with collages, ink; I love the details and the colour of a summer storm brewing in the distance

Monoprint_257
N°148
J'aime le sienne brûlé mais la composition ne me satisfait toujours pas
I like the rich burnt sienna but the layout still doesn't satisfy me

 

Monoprint_250
N°149

J'aie les espaces pour respirer dans celui-là. J'aime l'association rouge/mauve
I like the breathing space in that one. Nice red on lavender

 

La question qui suit c'est souvent "mais comment tu fais?". Le post d'aujourd'hui vous aura certainement donné une idée : je fais, je défais, je cache, j'enlève, j'ajoute, j'attends, je reprends, ... et parfois il en sort quelque chose.
The next question I usually get then is "but how do you do it?". Today's post will hopefully have given you hints: I lay out a colour, wipe it away, cover, add, remove, wait, take it back, start all over again, ... and sometimes something deeply satisfying comes out.

Les quatre suivants ne sont pas encore aboutis, mais cela vous donne une idée du travail effectué sur chacun :
The following four have not yet reached that stage, but they'll give you and idea of the work I did on each:

Monoprint_251
N°150
Celui-ci commence à ressembler à quelque chose, mais il y a encore du boulot.
This one is slowly getting there. It still has some way to go.

 

Monoprint_240
N°151

Pour l'instant encore en chantier, mais il commence à avoir quelques points interessants
For now it is still very much in progress, but some interesting parts are beginning to show

 

Monoprint_254b
N°152

Celui ci n'est pas fini non plus, mais il commence à dégager de belles choses
Not finished either, but showing good signs here and there

 

Monoprint_261b
N°153
il reste encore un gros travail sur ce dernier, mais je commence à avoir quelques pistes
I still have a hell of a lot to do on that one; I went down one track, didn't like it : too rich, too colourful, so I decided to cover it up in white to tone it down. I'm only starting to see some promising signs

 

Alors voilà, vous ne verrez pas de chemisier, ni de balustres, ni de colonnes ou de zèbres, mais vous avez un peu cheminé avec moi sur les longues et tortueuses routes de l'inspiration et de la création. Vous ai-je éclairé quelque peu? Je l'espère.
So, you won't see any blouse, any balusters, pillars or zebras, but you've walked with me along the long and winding road of inspiration and creation. Is my work any clearer? I truly hope so.

"L'inspiration n'est souvent qu'une réminiscence" 
Napoléon Bonaparte (si on m'avait dit qu'un jour j'allais citer Napoléon... !)
Quote from Napoleon Bonaparte
"Inspiration is often only a recollection"

Publicité
Publicité
Commentaires
G
Ce qui est intéressant pour nous, c'est que tu mets par écrit ce que tu vois, tu penses, tu réalises par touches, couleurs... à partir d'un flash sur un tissu de chemisier.... mettre des mots sur ce que tu sens pour expliquer ce qui te motive dans la pose de tes couleurs... merci beaucoup pour ce partage....<br /> <br /> Pour moi ce qui me fascine, c'est la couleur du ciel, des nuages, les couleurs qui sont dans les océans... après pour donner une âme à ce qu'on pose comme couleurs c'est tout autre chose... <br /> <br /> je (tu, nous, on) ne suis pas encore arrivée !!! et tant mieux....
Répondre
I
144 et 147 sont mes préférés.<br /> <br /> Difficile de parler de ton travail et de ton cheminement, je ne pratique pas ce style de création, mais pour la photo, si je manque d'inspiration, je ne déclenche pas mon appareil ou ne fais aucune publication.<br /> <br /> Bonne soirée Cathy.
Répondre
P
Coucou Cathy,<br /> <br /> Merci pour ce superbe partage de ton oeuvre.<br /> <br /> La créativité est aussi pour moi quelque chose d'important.<br /> <br /> Bise et bonne journée
Répondre
C
Fascinating insights into your process and influences Cathy, with some wonderful results - my faves, 144, 146, 149!
Répondre
A
Chacun est libre de créer à sa façon... peu importe la façon ! du moment que le résultat aboutit à une belle création... et qu'on en fait une belle passion ! Moi je reproduis à peu prêt exactement ce que je vois avec grande précision... ça plaît, ou pas ! que m'importe, l'essentiel c'est que je sois heureux de le faire !<br /> <br /> Gilbert
Répondre
C comme ... Cathy Bricka Giordano
Publicité
Newsletter
C comme ... Cathy Bricka Giordano
Artiste voyageuse, qui se promène entre acrylique et aquarelle, mais toujours prête à découvrir, goûter, expérimenter. Après 5 ans en Afrique du Sud qui ont teinté ses pinceaux d'une pointe de pigment pur, preque 3 ans à Rome, la voici maintenant de retour en France.

Cathy is an artist who loves travelling between acrylic and watercolour. She's always ready to discover and experiment. After living 5 years in South Africa, then spending nearly 3 years in Rome, Italy, she is now back in France.
Archives
Publicité