De vieux monoprints, de nouvelles idées, de grands changements, et des résultats satisfaisants:
Old monoprints, new ideas, big changes, and satisfying results:

monoprint-284
N°177
Comme un souvenir de parfum au creux d'un pull en cashemire
Like the memory of a perfume nestled in a cashmere jumper

 

monoprint_282
N°178
comme un après midi enveloppé chaudement dans un plaid dans l'orangerie d'une vielle maison, à regarder le froid dehors. (Cherchez pas)
Like spending a cosy winter afternoon wrapped in a blanket in a greenhouse, watching the frost outside. (Don't ask)

monoprint-283
N°179
Comme une chambre aux tapisserie fleuries, un air d'opéra sur un gramophone, un léger parfum de poudre de riz qui flotte encore
Like a bedroom with quaint flower wallpaper, some opera tune playing on a gramophone, a faint perfume of rice powder still lingering

 

monoprint_285
N°180

Comme une couverture  encore tiède à l'endroit où le chat a dormi
Like the blanket still warm where the cat has slept

 

 

monoprint_79c
N°181
Comme un peignoir de soie brodée oublié sur un fauteuil
Like a silk embroidered robe forgotten on an armchair

 

monoprint_181
N°182
Comme l'odeur des crêpes dans une cuisine toute chaude un jour de ciel gris
Like the smell of crepes in a warm kitchen on a wet and miserable day

 

J'aime cette série d'ambiances aux tons doux!
Et vous, laquelle préférez-vous?
I love this series of atmospheres with soft tones!
What about you, which one do you prefer
?