20 septembre 2011

Journée mondiale du croquis - World Sketchcrawl

Un petit retour en arrière: Samedi 23 juillet, 32ème journée mondiale du croquis (Sketchcrawl), les croqueurs habituels du groupe Joburg Sketchers n'étant pas là, j'ai proposé d'aller à Pretoria pour changer un peu (et pour me faire moins de trajet)Flashback: Saturday, July, 23rd was the 32nd world Sketchcrawl. My fellow sketchers from Joburg Sketchers were away, so I offered to go and sketch in Pretoria for a change. il n'y avait qu'une autre fille, une américaine, Naomi. Nous nous sommes retrouvées au siège du gouvernement: Union... [Lire la suite]

16 septembre 2011

Croquis d'été/ Summer sketching : 5/ Arles

J'ai aussi passé du temps à Arles, puisque mes parents y habitent. Cette fois-ci, contrairement à la dernière fois (ici et là), je n'y ai pas fait beaucoup de croquis. Juste ces deux là:I also spent time in Arles, as my parents live there. But this time, unlike the previous time (here and there), I didn't have much time for sketching. I only did these two: Arles, rue Jean Granaud Arles, place des porcelets
14 septembre 2011

Croquis d'été/ Summer sketching : 4/ Montpellier

Et bien sûr je suis allée à MontpellierAnd of course I went to Montpellier les célèbres Trois Grâcesthe famous statue called "the three graces" Montpellier, rue des étuves Tous ces croquis ont été faits sur la place de la Comédie ou juste à côté.All these sketches were made on the Place de la Comédie, or just next to it.
12 septembre 2011

Croquis d'été/ Summer sketching : 3/ les Saintes

Nous avons passé 11 jours aux Saintes Maries de la Mer.We spent 11 days in Les Saintes Maries de la Mer. les mots clefs sont: Camargue, flamands, chevaux, taureaux, ... the key words are Camargue, flamingoes, horses, bulls, ... Les Saintes, Notre Dame de la Mer Des chambres d'hôtes et des cafésGuest-houses and cafés les Saintes, musée Baroncelli les Saintes, rue Charloun Rieu les Saintes, rue Marcel Cerdan restaurants un petit port / a small harbour parmi les mots clefs, n'oublions pas non plus la plage,... [Lire la suite]
10 septembre 2011

Croquis d'été/ Summer sketching : 2/ Saint Mathieu

Saint Mathieu de Tréviers - quoi? Vous ne connaissez pas? Rhooooh! C'est un petit village à 20 km au nord de Montpellier, entre Prades le Lez et Quissac.Saint Mathieu de Tréviers - what? You don't know it? Shame! It's a small village 20km north of Montpellier, between Prades le Lez and Quissac. Voici la vue ... de ma terrasse! Eh oui, car c'est dans ce village que nous avons notre maison.Here's the view... from my terrace! Yes, our house is in this village. ... et voici notre entrée, chemin de la fontaine. ... and here's our... [Lire la suite]
08 septembre 2011

Croquis d'été/ Summer sketching : 1/ Sète

Les connaisseurs auront peut-être reconnu Sète sur mes croquis, et effectivement, je suis allée à Sète passer quelques jours chez des amis.The connoisseurs may have recognized Sete on my sketches, and indeed I spent a few days there at some friends' house. rue René CassinSète, sur le mont St Clair / Sète, on the mont St Clair rue Aussenac et rue de la CaraussaneSète, côté centre ville / Sète, in the town centre rue Paul Valéry ... et le lycée Paul Valéry / and the old Paul Valéry highschool vue de la / view from rue... [Lire la suite]

14 juillet 2011

Marché bio à Bryanston / Bryanston organic market

Une rencontre avec le groupe Joburg Sketchers le samedi 2 juillet:On Saturday July, 2nd, we met with the group Joburg sketchers: Bryanston Organic Market est un marché artisanal avec chapeaux, objets en bois, en faïence, ... à JohanesburgBryanston Organic Market is a market selling straw hats, wooden objects, pottery, ... in Johanesburg Il faisait assez froid ce matin là, et on cherchait les endroits au soleilIt was quite cold that day, and we were looking for sunny places il y a souvent un groupe de musiquethere's often a... [Lire la suite]
08 juillet 2011

A table! / Tea's ready! (6)

Bobotie: un parfum d'exotisme. C'est un plat traditionnel de la communauté Malaise du Cap.Exotic flavour of the Bobotie. It's a traditional dish of the Malay community in Cape Town. Rooibos - parfait pour la digestion / perfect to digest(pousse uniquement dans les montagnes du Cederberg, en Afrique du Sud)(only grows in the Cederberg Mountains, in South Africa)  La cuisine sud africaine est faite d'influences diverses... South african cuisine is made up of all sorts of influences... ... et d'ingrédients "endémiques"!...... [Lire la suite]
Posté par Giocka à 07:06 - - Commentaires [5] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
06 juillet 2011

A table! / Tea's ready! (5)

Suffit avec la déco, parlons un peu nourriture dans ce carnet, que diable! Gros plan sur la cuisine sud africaine. Les légumes sont assez peu variés...Enough with decoration, let's talk food in this sketchbook for God's sake! Let's focus on South African cuisine. Vegetables are not very varied... Par tradition ou par force, les sud africains aiment/doivent cuisiner au feu de bois. Ragoûts et viandes grillées constituent le gros des livres de cuisine.Whether because they love to or because they just have to, South-Africans cook on... [Lire la suite]
Posté par Giocka à 07:57 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : ,