C comme ... Cathy Bricka Giordano

30 août 2014

Summertime

"... and the living is easy"

pour une fois, le titre est facile à trouver, puisque c'est la chanson que j'ai eu en tête en peignant ce tableau
For once, the title was easy to find, since I had this song in mind while painting this:

and-the-living-is-easy"...and the living is easy"
mixed media sur toile de lin brute / mixed media on raw linen canvas

Pourtant, contrairement à ce que le titre pourrait laisser penser, il n'est pas venu si facilement que ça, puisque, comme à mon habitude, je suis partie d'une ancienne toile sur laquelle j'avais collé du papier de soie et aussi fait des reliefs au modelling paste. Pas facile de créer quelque chose par dessus librement. On se sent obligé de respecter l'idée de départ (des vagues au modelling paste transparaissent).
However, contrary to what the title may imply, it wasn't easy to paint: as usual, I used an old canvas with a previous painting on it. There was some tissue paper glued on it, and some shapes with  modelling paste. I wasn't free to create anything. I was stuck with the shapes that I couldn't erase (waves).

J'aurais peut-être dû partir sur une idée de poisson? En tous les cas les couleurs estivales sont venues facilement, elles, et puis des pots et enfin des fleurs sont venues pousser un peu partout. Pas de poissons donc. Faut pas croire mais l'artiste ne fait pas toujours ce qu'il/elle veut! ;-)
Maybe I should have painted some fish? The summery colours, at least, came easily, then some pots, and finally flowers crept in and started growing everywhere. So, forget about the fish. Artists aren't really free to create. ;-)


24 juillet 2014

Two funky giraffes - and pause

Et encore des girafes!
More giraffes!

two-giraffesSi, si, il y en a bien deux. Elles sont aussi funky que l'autre, non?
Yes, there are two of them. Can you spot them? And they are as funky as the previous one, don't you think?

Encore une fois, cela peut convenir à une chambre d'enfant, mais pas que.
And once again, it can be perfect in a kiddies' room but it can also give a touch of fun and colour in any other room.

 

Et c'est avec ces belles couleurs que je vous souhaite un été chaud et coloré!
On se retrouve en septembre!
Bonnes vacances!

I wish you a warm and colourful summer.
See you in Septembre!
Enjoy your holiday!

Posté par Giocka à 10:15 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : ,

18 juillet 2014

Restinclières

L'autre jour, j'ai retrouvé une autre personne du groupe des Urban Sketchers de Montpellier, pour une petite matinée de croquis au domaine de restinclières, entre Prades et St Mathieu de Tréviers.
The other day I met another member of the local Urban Sketchers group for a morning of sketch in Restinclières, between Prades and St Mathieu de Tréviers, in the south of France.

restinclieres-1

restinclieres-2

restinclieres-3Bon, peut mieux faire pour le chateau lui même, mais j'aime bien la dernière vue du portail avec les ombres et la végétation un peu saubage. Je peux y retourner sans problème, c'est à 5mn de chez moi.
Right, I could do much better for the castle itself, but I quite like the last sketch of the path and the entrance. I like the shadows and the vegatation. I can go back anytime, it's just 5 minutes from home.

12 juillet 2014

La girafe bleue / Blue Giraffe

Pour une chambre d'enfants... mais pas seulement.
For kiddies' rooms, but it could fit anywhere.

blue-giraffe

 

Moi je l'aime bien cette giraffe funky. Et vous?
I like my funky giraffe, what about you?

Posté par Giocka à 12:08 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : ,

06 juillet 2014

Voyage dans le passé - Les Seychelles/ Trip to the past - The Seychelles

praslinPraslin

Je vous emmène aujourd'hui faire un petit tour aux Seychelles. Nous avons essayé de la visiter comme tous les autres pays où nous sommes allés, même s'il est plus dur de s'y balader avec un sac à dos.
Let's go to the Seychelles Islands today. We tried to visit it like all the other countries we've been to, even though it's maybe more difficult to back pack in the Seychelles islands.

Et nous avons été récompensés par une vision plus intime que les visions cartes postales des plages blanches aux gros rochers.
And we were rewarded with a more intimate vision than the postcard white beach and big rocks.

Dans le même esprit de "allons plus loin que les clichés", j'ai essayé de faire mes croquis différemment aussi:
In much the same idea of "let's go beyond clichés", I tried to sketch differently:

Je me suis un peu amusée à cadrer différemment avec les couleurs posées délibérément en "coup de vent"
I've experimented with colours

 

victoria-1

... ou en cadre photo

victoria-2 

Voici une église sur l'île de La Digue. Je n'ai fait aucun croquis préalable, je l'ai peinte directement à l'aquarelle... Pas facile.
And I've tried to paint directly without a prior ink sketch. Here's a church in La Digue Island. Not easy.

 

la-digue

Puis j'ai refait la même vue mais avec une technique différente:
Then I sketched the same view but with a different technique:

la-digue-2b

J'aime beaucoup mieux cette version-là, pas vous? Elle est plus... comment dire... moderne? dynamique? moins convenue?
And I like this one way much better, don't you? It's more... how shall I put it... modern? dynamic? less conventional?



28 juin 2014

La saison des examens - Exams season

Et comme chaque année, je suis de surveillance...
And, just as usual, I invigilate...

DNB-2014-1DNB-2014-2

DNB-2014-9

Et comme chaque année, pour n'importe quel examen, et quelque soit le sujet, les mêmes poses
And just like every year, whatever the exam, and whatever the subject, the same poses

dnb-2014-3

DNB-2014-4

DNB-2014-7

DNB-2014-5

DNB-2014-6

DNB-2014-8

Allez, aux correcteurs maintenant! (et OUF! je n'en suis pas!!)
Now it's time to mark the papers - and you can't imagine how happy I am not to do it!

Posté par Giocka à 11:22 - - Commentaires [7] - Permalien [#]
Tags :

22 juin 2014

En cours / in progress

P1080268

C'est un début prometteur, mais que je n'arrive pour l'instant pas encore à transformer...
It's a promising painting, but I just can't seem to make it happen...

J'aime les couleurs qui se fondent, et se répondent, j'aime la profondeur; mais je trouve qu'il lui manque une composition lisible, une structure.
I love the colours and the depth, but I think it lacks structure.

Je me demande si je rajoute un premier plan plus identifiable ou si il se suffit à lui même, abstrait jusqu'au bout des ongles.
I was wondering whether to add a more identifiable foreground, or if I should just leave it as it is, totally abstract.

C'est une décision difficile, et si je franchis le pas de rajouter un premier plan, je ne pourrai plus faire marche arrière vers ce résultat, je pourrai effacer le premier plan, mais ce faisant, j'effacerai aussi ce tableau là. Quel dilemne! Vous comprendrez pourquoi cela fait plusieurs semaines qu'il attend sur un coin de mon chevalet.
It's a difficult decision, and if I add anything, I won't be able to get back to this result, I'll be able to erase the thing that I add, but at the same time, I'll erase this painting as it is. What a dilemma! You'll easily understand why it's been waiting on my easel for weeks!

P1080268

Bizarrement, je le préfère dans ce sens, il m'a l'air plus dynamique.
Strangely enough, I much prefer it like this, I find it more dynamic.

Posté par Giocka à 10:08 - - Commentaires [9] - Permalien [#]
Tags : ,

14 juin 2014

Urban Sketchers à Sete / Urban Sketchers in Sete (2)

Nous avons passé le dimanche à la Pointe courte, un adorable quartier de pêcheurs.
We spent Sunday in an adorable fisherman's district.

sete-pointe-courte-1beaucoup trop de choses à voir le matin, mon oeil a été attiré par ce détail...
when I arrived, there were too many things to see, my eye wascaught by this detail

sete-pointe-courte-2Quartier modeste, où la vie semble douce; le linge étendu aux fenêtres, une femme qui sèche sa salade roulée dans un torchon... Le temps semble se ralentir.
It's a very special place, where time seems to slow down.

sete-pointe-courte-3Et les chats le sentent bien! Celui-ci a posé pour je ne sais combien de sketchers, en boule sur un tas de filet dans une poubelle, au coin d'une ruelle...
And cats are no fools. This one posed for hours, curled up on a pile of nets  in a bin, on a tiny street corner.

sete-pointe-courte-4Des cabannes en ruine, des barques à n'en plus finir
Old sheds, boats, planks, ...

sete-pointe-courte-5Et des barques, et des filets, partout encore et encore...
And more sheds, more planks, more nets...

09 juin 2014

Urban Sketchers à Sete / Urban Sketchers in Sete

Deuxième édition des Rencontres nationales des Urban Sketchers, cette année à Sète, le 7 et 8 juin.
The French Urban Sketchers were gathering in Sete this year, on June 7th and 8th..

sete-pl-pouffre-1... et j'y étais! / ... and I was there!

sete-pl-pouffre-2

Place du Pouffre (comprenez place du poulpe) / A quiet and shady square in the morning

sete-pl-pouffre-3

sete-cimetiere-marin-2

 

 

Cimetière marin en début d'après midi / the famous cemetery above the harbour early afternoon

sete-cimetiere-marin-4

Si calme et paisible, avec une vue à couper le souffle, et une lumière incroyable
So calm and peaceful, with a breathtaking view and an incredible light

sete-cimetiere-marin-3

Puis le phare en fin d'après midi / then the lighthouse at the end of the afternoon

sete-7

sete-8

sete-9

Et j'ai tout juste eu le temps de croquer le départ du navire "Seabound Sojourn". Plus grand que les immeubles. Quelle masse!
And I barely had time to sketch the Seabound Sojourn as she was leaving the harbour. So huge it was higher than the buildings!

La suite à la prochaine...
Next time, I'll show you more...

08 mai 2014

Mai / May

 "Joli mois de mai, quand reviendras-tu, m'apporter des toiles, m'apporter des toiles ...?" Et voilà!
With the lovely month of May, here come my new paintings!

still-life-3
sans titre pour l'instant, acrylique sur toile
As yet untitled, acrylic on canvas

Avril est aussi un joli mois, mais il a été si chargé que je n'ai pas eu le temps ni de prendre les pinceaux (sauf d'aquarelle), ni de visiter mes blogs favoris :-(
April is also a lovely month, but it was so busy that I didn't have time to paint (except a few sketches) or to blog :-(

Heureusement les vacances de printemps m'ont offert le plus précieux des cadeaux: du temps.
Fortunately the spring half term holiday gave me the most precious gift: time.

 J'aime ce couleurs chaudes et cette belle lumière qui annoncent les beaux jours, et vous? Gi, je compte sur toi pour me donner des idées de titres? ;-)
I love the warm colours and the golden light of the summer months to come, what about you?



Fin »