08 novembre 2009
Semaine 45 / Week 45
Une 'nanny' et un petit enfant blotti dans ses bras. / A nanny with a toddler snuggled up in her arms.
04 novembre 2009
pp84-85+100-101 Dreunende Trommels / The Roll of Drums
Les Pedi. Et une communauté de plus!! ... Suivez-vous toujours??
The Pedi. And here's one more community!!
Les Pedi se trouvent autour de Polokwane, au nord du
pays. Ils seraient des descendants des Maroteng qui, au XVIe siècle,
vivaient près des source du Vaal - affluent du fleuve Orange.
The Pedi are located around Polokwane, north of the country. According to oral tradition, the Pedi can be traced back to the Maroteng. It is believed that centuries ago, around 1500, the Maroteng were living near the source of the Vaal.
02 novembre 2009
Semaine 44 / Week 44
30 octobre 2009
Cullinan
Cullinan, c'est une petite ville minière à côté de chez
nous (30 mn de la maison). Ville minière, pas folichon, me direz-vous.
Certes, on pense coron, grisaille, charbon, etc...
Cullinan is a little mining town quite close from our house (30mn drive). Mining town, that doesn't sound very exciting, will you think...
Eh bien effacez
tout ça et remplacez par diamant; déjà, ça sonne plus glamour, non? Eh oui,
la mine de Culinan exploite les diamants. C'est remplacer un stéréotype par un autre, car les mineurs étaient probablement aussi sales et fatigués que ceux qui creusaient pour chercher du charbon ou n'importe quel autre minerai...
Well forget all your pictures of coal mining, and replace it with diamond. It sounds instantly much better, doesn't it? Mind you, it's replacing one stereotype by another, because, eventhough they were digging for diamonds, the town doesn't sparkle, and the miners were probably as dirty and as tired as the coal miners...
Je ne saurais vous dire
combien de tonne de diamants ils ont extrait, nous n'avons pas visité
la mine elle même, juste la petite ville et surtout le quartier
historique avec les anciennes maisons des cadres. Je sais juste que en 1905 on
y a trouvé le plus gros diamant brut au monde (plus de 600g!!). Il a
été offert au gouvernement britannique et orne maintenant le sceptre
impérial. (enfin, ça c'est pour résumer, car le diamant a été fractionné en plusieurs). Plus d'info ici.
I couldn't tell you how many tons of diamonds they have found, we haven't visited the mine yet (you can't get in with children); we only had a nice leisurely Sunday morning walk through the historical village with Edwardian houses. I only know that this is the mine where in 1905 they found the largest rough diamond ever (more than 600g!!). It was offered to the British King (Edward VII) and was mounted in the head of the sceptre. (Well actually, that's to cut a long story short, because the diamond was so big it was cut into several diamonds). More information here.
C'était la belle saison pour aller visiter ce petit village, car il était noyé sous les jacarandas / It was the perfect time to wander in this village, because it was covered with Jacarandas:
Dans le quartier historique, de charmantes boutiques de déco intérieure et d'antiquité, ainsi que des cafés et restaurants / In the historical village, charming interior decoration and antiques shops, as well as coffe places and restaurants
Bizarrement, nous sommes allés manger dans un restau grec qui est paraît-il très renommé, et on est arrivés suffisamment tôt pour avoir une table même sans réservation / Funnily enough, we ended up in a Greek restaurant that's apparantly famous for its food and usually packed at the weekends, but luckily enough for us, we got there early enough to have a table without having booked.
Une dernière photo de la rue principale, juste pour le plaisir de vous montrer encore et encore ces jacarandas... / One last shot of the main street, just for the pleasure of showing more jacarandas...
28 octobre 2009
Statue dans une nuit d'été / Midsummer night's Statue
Pour une fois, le titre m'est venu facilement. Va comprendre... / For once, I found the title immediately. (Thanks Will!)
Il reste quelques mini retouches, mais j'avais trop envie de savoir ce que vous en pensiez... / There are still a few things I want to touch up, but I was dying to show it and to see what you'd say...
27 octobre 2009
Mise à jour / Updating
Voilà, je viens de mettre à jour les albums photos / I've just updated the albums:
- Acryliques / Acrylic 2009
- Un par jour / 1 per week 2009
- Dreunende Trommels, croquis / sketches
26 octobre 2009
Modification
Cela faisait longtemps que je me promettais de modifier ce tableau, c'est chose faite. Vous en rappelez-vous? Clic clic ici si vous avez oublié.
I had meant to change this painting a litlle, and now, it's done. Do you remember it? Click here if you don't.
En bas à droite, il y avait un bout de fleur d'hortensia qui faisait sortir le regard du tableau. / At the bootom on the right, there was a piece of hydrangea flower that drew the eyes out of the painting.
Je l'ai remplacé par ça / I replaced it by this:
Alors? Qu'en pensez-vous? / So, what do you think?
25 octobre 2009
Semaine 43 / Week 43
22 octobre 2009
pp80-81 Dreunende Trommels / The Roll of Drums
La communauté Tswana (Sotho de l'ouest), ils se sont basés à l'ouest du pays et au Bostwana. / The Tswana community (Western Sothos), they located themselves in western South Africa, and in Botswana.
20 octobre 2009
Jacarandas II
Je ne m'en lasse pas, chaque balade à Pretoria, c'est un émerveillement / I can't get enough! Each drive through Pretoria streets is an enchantment!

(même le long de l'autoroute, ça commence déjà / It even starts on the motorway)
les petites rues... / the side streets...

ou les grandes avenues... / or the large avenues


les parkings... / the car parks...
vu de loin c'est aussi très beau, mais... / Looking from a distance, it's also impressive but...



... ce que je préfère, c'est rouler dans ces tunnels mauves / ... what I prefer is driving through these purple tunnels



... et le pire, c'est que la saison des jacarandas correspond avec celle des bougainvillées! Voyez un peu ces couleurs!!! / ... and, what's even better, the jacaranda season is at the same time as the bougainvilleas!! Just check these colours!!!















































