C comme ... Cathy Bricka Giordano

06 mai 2016

N° 74-75 Carnet de voyage / Travel Sketchbook : Rome

Un petit tour au Vatican
Let's go to the Vaticano

2016-04-15_Vatican-1

N°74

Je suis contente d'avoir su réduire ma palette pour que les lignes soient en valeur
I'm glad I managed to stick to a limited palette to make the lines stand out

2016-04-15_Vatican-2N°75

et là je trouve que j'ai bien rendu cet éclat et la pureté des lignes
and in this one I like the brightness and the pure lines.


04 mai 2016

Tuto : Insérer un tableau dans un décor / how to put your paintings in settings

On me l'a demandé plusieurs fois, alors le voici: un tutoriel pour vous apprendre à insérer vos tableaux dans des décors.
I've been asked several times, so here it is: a tutorial to teach you how to insert your paintings in a setting.

insertion-tableau

Utile pour les artistes qui veulent mettre en valeur leurs oeuvres, cela peut aussi servir aux personnes qui veulent aquérir une oeuvre et qui voudraient d'abord se rendre compte de si elle irait dans leur intérieur.
It can be useful for artists who want to showcase their works, but it can also be useful for people who would like to check before purchasing some painting that it will suit their home.

 

Tuto : comment inserer un tableau dans un decor / How to insert a painting in a setting

 

J'espère que cette video vous sera utile

Hope this video will come useful. I recorded it in French, but there are English subtitles.

Posté par Giocka à 08:19 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

30 avril 2016

N°68-73 Piazza di Spagna

Si j'y vais tous les jours, ce n'est pas parce que c'est mon endroit favori à Rome (bien que j'aime beaucoup ce coin), c'est juste que j'y vais chercher mon fils à l'école (Trinité des Monts) ! J'ai du coup tout le loisir de le croquer sous toutes les coutures !
If I go there every week day, it's not because it's my favourite place in Rome (although I like it a lot), it's just to fetch my son from school (Trinità di Monti) ! So that gives me plenty of opportunity to sketch this part of Rome.

2016-04-01-Piazza-di-SpagnaN°68 Scalinata Piazza di Spagna
Les escaliers de la Piazza di Spagna, en ce moment en travaux, du coup j'ai laissé en blanc vers le milieu tout ce qui est caché par les travaux / The Piazza di Spagna stairs; they are renovating them at the moment so I couldn't see the middle (I left in white) it was hidden by planks and things.

2016-04-07-Trinita-dei-montiN°69 Trinità dei Monti
Eglise et couvent de la Trinité des Monts, église en haut des escaliers.  Pour entrer dans l'école, on prend la petite porte à gauche / Church and convent at the top of the stairs (to get in the school we use that small door on the left)

2016-04-11-trinita-dei-montiN°70 les escaliers par lesquels descend la classe de mon fils. Cela faisait plusieurs fois que je me disais qu'il fallait que j'apporte mon carnet pour croquer ces marches avec la glycine en fleur. Ce jour là, pour une fois j'étais en avance, mais j'avais oublié mon carnet de croquis, alors j'ai pris le sac en papier dans lequel j'avais mis son goûter :-)
Everyday, my son's class walks down these steps. I had been meaning to sketch the steps with the lovely blooming wisteria for days.That day, for once I was early, but I had forgotten  my sketchbook, so I used the brown paper bag where I had put his snack :-)

2016-04-18_villa-mediciN°71 la villa medicis vue des jardins de l'école
the villa Medici seen form the school's gardens

2016-04-19_Trinita-dei-montiN°72 dans les jardins de l'école  / in the school gardens

2016-04-08-Trinita-dei-monti-cloitreN°73 Cloître dans le couvent (par lequel nous passons tous les jours)
Cloister inside the convent (we go through there every single day)

26 avril 2016

N°67 Composition avec Jane Davies, en cours / Composition with Jane Davies, in progress.

Je suis le stage de Jane Davies sur la composition à mon rythme.
Little by little I follow Jane Davies's workshop.

La leçon 3 se focalisait sur l'intégration d'une forme par la texture sur un fond neutre.
Lesson 3 was focused on the integration of a shape with the use of textures on a neutral background.

JDWS-L3ale collage initial en croix. Les 4 parties blanches devaient être de dimensions différentes
I started with a collage in a cross shape. Th four white shapes had to be of different sizes.

JDWS-L3dcouleurs neutres pour le fond,
The white shapes had then to be painted in neutral colours to make the background,

JDWS-L3bles 4 parties devant être de tonalités différentes
the 4 shapes had to be painted in different tones.

JDWS-L3cj'ai commencé à intégrer ma forme en croix par des textures, mais les tonalités de fond étaient trop différentes alors j'ai essayé de les rapprocher
I started integrating my cross-shape with textures, but the tones of the background were too different to my taste to I tried to make them closer

JDWS-L3eN°67
les tonalités sont plus proches, peut-être trop; j'ai continué l'intégration par les textures, mais je ne suis toujours pas satisfaite pour l'instant... A suivre.
the tones are closer, probably too much; I went on with th textures, but I'm still not satisfied yet... To be continued.

Vous pouvez revoir la leçon 1 ici, ou revoir les paysages abstraits de la leçon 2 .
You can check lesson 1 here, or the abstract landscapes from lesson 2 there.

 

Posté par Giocka à 09:26 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

21 avril 2016

PERUGIA

Perugia a été l'heureuse surprise de notre escapade pascale.
Perugia was a big surprise

Nous savions que la ville était renommée, mais nous y sommes allés sans guide, le nez au vent et les mains dans les poches.
We knew the city was famous, but we went there without any guidebook, hands in your pockets.

Nous nous sommes garés au hasard et sommes tombés sur la première surprise: des ruelles souterraines, la Rocca Paolina
We parked at random and had our first surprise of the day : a maze of covered streets, Rocca Paolina

bIMG_4416Rocca Paolina

tout un réseau de petit commerces et maisons vides, très étranges: et mille questions bien sûr. Nous avons fini par apprendre qu'un pape avait construit un palais au dessus de ces ruelles, puis on avait rasé ce palais papal pour construire autre chose, je vous passe toutes les histoires de victoires et vengeances qui motivent tout cela.
Empty shops, and houses, all very weird : we didn't know why but ended up learning that some Pope had built his palace on top of the streets, then later on that palace had been destroyed to build something else. Very complicated story of revenge and victory and salt wars and building and destroying. Anyway.

bIMG_6548

Et puis au fil de notre balade, nous avons pu constater qu'en fait ces ruelles couvertes, ou partiellement couvertes étaient légion dans la ville,
then as we walked the streets, we realized that these covered or partly covered streets were very common in the city

bIMG_6599mais il s'agit à chaque fois d'une rue, pas d'un quartier entier!
but then it's only a street, not a whole district!

bIMG_6614 Elles sont bien sombres ces ruelles couvertes,
They are very dark

bIMG_6624

mais elles doivent être bien fraîches et agréables aussi au mois d'août !
Probably very useful to find some cool shade in summer

bIMG_6625Des arches, encore des arches,
arches and more arches

bIMG_6628et aussi marcher le nez en l'air,
you'll have to look high up

bIMG_6619et se casser le cou. Un vrai casse tête pour les persectives!!
and crane your neck. A real brain-teaser for perspectives!

 2016-03-26_Perugia-3

 

bIMG_6500Et quand on sort de ces ruelles, les places semblent gigantesques et lumineuses
and when you come out from these dark streets, the piazzas look so wide and bright

2016-03-26_Perugia1

bIMG_6492les palais riches, blancs et découpés
the palaces are white, with rich and intricate scultpures

cIMG_4432

bIMG_6507précieux et délicats comme de la dentelle
precious and delicate like lace

bIMG_6495

bIMG_4435

bIMG_6629

bIMG_4436

bIMG_4438

bIMG_6516

bIMG_4439

bIMG_6515

Les intérieurs sont tout aussi riches et majestueux:
Inside, those palaces and churches are just as sumptuous

bIMG_6513(salle des mariages de la mairie)
(wedding room of the town-hall)

bIMG_6633Cathédrale San Lorenzo
San Lorenzo Cathedral

bIMG_6632

bIMG_6635

bIMG_6636

mais s'il faut savoir regarder en l'air, il faut aussi savoir baisser les yeux et regarder la ville plus contemporaine en contrebas
but if you need to look up, you also have to lower your eyes towards the more modern city down below.

 

 Perugia est construite en hauteur. Les palais et cathédrale sont construits au point le plus haut, puis la ville s'étale tout autour en descendant, et sur les collines avoisinantes:
Perugia is built on top of hills. The palaces and cathedrals are at the top, then the city spirals down and around on the surrounding hills.

 

bIMG_4454

bIMG_4455

bIMG_6467

Il y a quelque chose de frappant, et cette photo en est représentative:
this photo really symbolizes what struck me there:

bIMG_6481les maisons les plus anciennes couleurs pierres d'un côté et les couleurs des maisons plus récentes de l'autre,
the oldest houses with stones on one side, and more recent colourful houses on the other

bIMG_4471ou plus récement restaurées.
or more recently renovated

bIMG_6528comme si la ville était en noir et blanc avec des touches de couleurs vives çà et là
it's as if the city was grey with touches of colours here and there

bIMG_6546

bIMG_4479les couleurs douces et poudrées
soft hues

bIMG_4462

opposées aux couleurs vives et gaies
as opposed to brighter colours

bIMG_4456

bIMG_4472

bIMG_4473

bMG_4461

bIMG_6476

Et par hasard, encore, nous sommes tombés sur un petit bijou, l'aqueduc:
and, by chance again, we found another beautiful surprise: the aqueduct

bIMG_6555

bIMG_6553

bIMG_6559

bIMG_6565un acqueduc transformé en rue
an aqueduct that had become a street

bIMG_4501qui serpente au dessus et à côté des jardins et maisons colorées
winding above houses and gardens

bIMG_6571un super terrain pour observe la ville d'un autre point de vue
a great place to get another point of view

bIMG_6596faire un croquis...
or sketch...

2016-03-26_Perugia2

bIMG_6585

bIMG_6573

bIMG_4503

bIMG_6561

bIMG_6587

bIMG_4500

bIMG_4488

bIMG_4494

bIMG_6569

Mais n'oubliez pas qu'une fois en bas... il faudra tout remonter pour aller retrouver la voiture garée quelque part de l'autre côté!
But don't forget that once you are at the bottom, you'll have to climb all the way back up to try and find the car you've parked somewhere on the other side!

Vous comprenez maintenant pourquoi nous avons passé une si belle journée à Perugia.
Now you'll understand why we loved our day in Perugia.


12 avril 2016

N°62-66 Croquis d'Ombrie / Sketching Ombria

Castel-RigoneN°62 Castel Rigone

Perugia1N°63 Perugia

Perugia2N°64 Perugia

2016-03-26_Perugia-3N°65 Perugia

2016-03-27-AssisesN°66 Assisi

Posté par Giocka à 08:38 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,

08 avril 2016

N°61 le Rescapé / the Survivor

Et il y a ceux en qui on ne croit pas, ceux qu'on a presque envie de déchirer, ceux qu'on met de côté... jusqu'au jour où, sans trop savoir pourquoi on se lance et on y retravaille. Et mystérieusement, ceux-là qu'on avait presque abandonnés soudain se révèlent et donnent toute leur âme:

monoprint-75bN°61

monoprint-75b-decor-122

monoprint-75b-decor-129

Posté par Giocka à 08:12 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : ,

04 avril 2016

N°57-60 Mesclun de monoprint / Monoprint mix

Voici quatre monotypes sans trop de points commun, sauf que je les aime bien ;-)
These four monoprints don't really have anything in common, except that that I like them;-)

monoprint-60dN°57
le hasard des couleurs, et quelques bulles en chapelet
I was lucky with the colours that got on so well, and I like this string of bubbles

monoprint-69bN°58
j'aime la forme et les petites touches de blanc qui donnent de la légèreté
I like the shape and the thin white lines make it light and airy

monoprint-71bN°59
un essai de rayures que j'aime bien - beaucoup de douceur
I tried stripes and I quite like it - it's nice and soft

monoprint-72bN°60
j'aime sa gaité et ces bulles qui stagnent au fond, comme trop lourdes pour flotter jusqu'à la surface!!
This one looks so happy, and the string of bubbles seem too heavy to float up to the surface

 

Et maintenant reculons un peu pour les voir mieux
And now let's step back to see them better

monoprint-71-decor-108

monoprint-72b-decor-114

Monoprint-60d-decor-130

monoprint-69-decor-124

01 avril 2016

N°54-56 Croquis de Rome / Sketching Rome

Près de la Piazza di Spagna, une villa aux vieux murs d'un rouge stupéfiant, le jardin juste entrevu par dessus les murs laisse rêveur...
Near Piazza di Spagna, a villa with unbelievably red walls, the garden could only be imagined behind high walls

2016-03-02-cN°54

2016-03-11

N°55

Piazza di Spagna, des maisons colorées / colourful houses on Piazza di Spagna

2016-03-15

N°56

Dans une ruelle - j'ai malheureusement oublié de noter son nom. / In a small street - but unfortunately I forgot to write down its name

28 mars 2016

N°52-53 pochoir /stencil

Des essais de monoprint avec un pochoir acheté dans le commerce et ma gelli plate.
I tried monoprinting on my gelli plate with a stencil I bought.

monoprint-67cN°52

monoprint-73N°53

En fait je n'aime pas le côté trop parfait de ces rosaces, alors j'ai tenté de les noyer un peu; mais bon, cela change...
But it looks too perfect, I'm not a big fan. That's probably why I tried to drown them a little.

Posté par Giocka à 08:26 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , ,