C comme ... Cathy Bricka Giordano

14 juillet 2016

N°135 Monoprint et pause / Monoprint and break

Il ne faut pas désespérer: j'ai fait ce monoprint il y a plusieurs mois, mais c'est seulement récemment qu'il a enfin trouvé sa voie:
You must never despair: I did this monoprint months ago, but only recenty did it find its way:

monoprint-10

 

monoprint-10b

 

 

 

monoprint-10c

monoprint-10d

N°135

monoprint-10d-decor-148

Il est temps de mettre ce studio virtuel en pause - mais rassurez-vous les vrais pinceaux ne vont pas faire de break. C'est avec ces belles couleurs que je vous laisse donc et que je vous souhaite de passer un excellent été, reposant et ressourçant.
This is my summer break, a break from this virtual studio, but not from my real brushes and paint. I hope to see you all at the end of August, but in the meantime, I wish you a wonderful and relaxing summer.

Posté par Giocka à 08:16 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : , , ,


10 juillet 2016

N°131 - 134 Monoprints douceur / Soft monoprints

Un peu de douceur
Sweet and soft

monoprint-92dN°131 - acrylique et feuille d'or / acrylic and gold leaf

monoprint-145N°132

monoprint-151N°133

monoprint-167N°134 - acrylique et feuille d'or / acrylic and gold leaf

 

Encore une fois, ces monoprints ont peu en commun, peut-être juste cette douceur
These monoprints have no points in common apart from their soft tones

Prenons un peu de recul pour les imaginer dans un décor
Let's step back and imagine them in a setting

monoprint-92d-decor-33

monoprint-145-decor-52

monoprint-151-decor-157

monoprint-167-decor-149

 

Posté par Giocka à 08:51 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , ,

06 juillet 2016

N°125 - 130 Monoprints vitalité / Lively monoprints

 De la gaieté, de la vitalité
happy and lively

monoprint-77eN°125

monoprint-144N°126

 

monoprint-19cN°127

monoprint-59eN°128

monoprint-90cN°129

monoprint-99bN°130

Ces monoprints n'ont que leur énergie en commun.
These monoprints don't have much in common, apart from their energy

 Prenons un peu de recul pour les imaginer en contexte
Let's step back to imagine them in a setting:

monoprint-19c-decor-95

monoprint-144-decor-126

monoprint-19c-decor-96

monoprint-59e-decor-128

onoprint-90c-decor-145

monoprint-99b-decor-90

Posté par Giocka à 23:01 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , , ,

02 juillet 2016

N°118 - 124 Ombre et lumière / Light and shadow

Quand l'été s'approche, tout n'est plus que jeu d'ombres et de lumière. Voici quelques croquis réalisés à Rome début juin...
When summer is upon us, everything is but a matter of light and shadow. Here are a few sketches made in Rome at the beginning of June...

... à l'heure où la douce lumière pointe et réchauffe
... when the sun warms up the skin so delicately

2016-06-07aN°118 - Vicolo dell' Orto di Napoli
une rue tranquille, un voisin qui salue tout le monde, des ouvriers qui arrivent, un homme qui attend un taxi, la vie qui s'éveille
a quiet street, a neighbour who greets everybody, workers who arrive, a man waiting for a taxi, wake up time in Rome.

 

 

 

... à l'heure où la lumière se fait plus crue,
... when light gets harsher, 

2016-06-07bN°119 Piazza di Spagna
Les escaliers en train d'être restaurés par une équipe de femmes travaillant en plein soleil sous d'élégants parasols blancs
The steps are being renovated by a team of women working in bright sunshine with some elegant white umbrellas for protection

 

 

... où tout n'est que blancheur et brûlure,
... when everything is blindingly white

2016-06-07cN°120 Piazza di Spagna
J'aurais pu rester des heures à croquer ces femmes travailler sous le soleil, mais il y avait déjà trop de touristes bruyants qui me bousculaient, j'ai fui.
I could have spent hours sketching the women working under the sun, but there were already too many loud tourists bumping into me. I went away.

 

 

... où l'on cherche l'ombre apaisante
... when you try to find some cool shaded spot

2016-06-04cN°121 Ostia Antica village medieval / medieval village
un petit tour dans le village médieval avant d'aller voir le port antique de Rome.
a stroll in the medieval village before going to the ancient harbour of Rome

2016-06-04bN°122 Ostia Antica village medieval / medieval village
et là encore j'aurais pu rester des heures à croquer chaque fenêtre, recoin, fontaine, ...
and there again, I could have spent hours sketching every nooks and cranies, windows, fountain, ...

 

 

... à l'heure où les ombres s'allongent
... when shadows stretch lazily

2016-06-05N°123 Chiesa Valdese, Piazza Cavour
dimanche après midi, la place étrangeent calme
Sunday afternoon, the piazza is unusually quiet

 

 

... et la lumière dore et réchauffe.
... and when the golden light warms up the skin so lovingly.

2016-05-31gN°124 Vicolo delle Orsoline
Bribes de répétition d'un chanteur puis d'une chanteuse d'opéra qui s'échappent d'une des fenêtres avoisinantes.
opera singer rehearsing in a nearby house

Posté par Giocka à 08:44 - - Commentaires [8] - Permalien [#]
Tags : , , ,

30 juin 2016

N°117 Monoprint raté / Messed-up Monoprint (2)

J'ai montré l'autre jour 2 monoprints qui me semblaient ratés et sur lesquels j'avais retravaillé (clic clic ici pour les revoir) et que j'avais sauvé de la poubelle.
The other day I showed two monoprints that looked pretty messed up to me (click here to see them again), but I worked and saved them from the paperbin.

Voici un autre exemple, mais franchement celui-là, je ne donnais pas cher de sa peau. Tellement pas cher, que je n'ai même pas pris de photo au départ tellement il me semblait un cas désespéré.
Here's another example, but honestly that one looked really hopeless. So hopeless I hadn't even taken a picture of it.

J'ai d'abord fait des zigouigoui avec mon gros feutre vert turquoise - c'était pire. J'ai ensuite essayé de faire des ronds à l'encre noire - bof. Et puis, un jour où j'avais du rouge à finir sur ma palette, je l'ai badigeonné :
I made some marks with my fat turquoise acrylic marker - worse. Then I tried circles in black ink. Umpf. And then, one day I had some left over red on my palette, I just covered some parts:

monoprint-166et là, surprise, j'ai vu que ce rouge sur le feutre turquoise cela faisait une super belle couleur, profonde, riche, comme j'aime. J'ai aimé aussi le contraste de ce vert d'eau avec le rouge.
surprise, surprise, the red acryic paint on the turquoise marker suddeny became a beautiful deep rich colour. I also loved the contrast between the soft green and the red.

Je l'ai pris en photo.
Sure sign it was getting slightly better, I took a picture.

Sur l'écran, autre surprise, j'ai cru voir une théière en bas à droite ("j'vous jure madame j'ai rien bu"). La théière un peu funky m'a fait penser étoffe chatoyante, larges fleurs sur un châle russe (?), ... et voilà ce que cela donne au final:
On the screen, another surprise jumped at me: I kind of saw a teapot in the bottom right hand corner (^^). The funky teapot made me think of large flowers on a Russian shawl (?), ... and here's what I ended up with:

 

monoprint-166bN°123 The Funky Teapot

Et j'adore.
And I love it.

Je vous le dis à chaque fois, il faut savoir être à l'écoute de ses tableaux. Si le tableau que vous voulez abstrait insiste qu'il voudrait devenir une théière, eh bien soit.
I always tell you, you must listen to your paintings. If the painting you're working on insists on being a teapot, well be it.

monoprint-166b-decor-61

Posté par Giocka à 08:08 - - Commentaires [8] - Permalien [#]
Tags : ,


26 juin 2016

N°112-116 Jour de grève / Strike day

Jour de grève des transports = journée prolifique : quand on est coincé au centre de Rome, on s'occupe ;-)
Strike of the public transport in Rome = a very prolific day: when you're stuck in the centre of Rome, you have to kill time...

2016-05-31bN°112

et quand on n'a plus de pages dans son carnet à croquis? ... eh bien on achète un livre d'occasion dans un libraire au bord du Tibre, et on continue !!
and when you have no pages left in your sketchbook? ... well you just buy a second-hand book by the Tiber and you keep sketching!!

2016-05-31cN°113

2016-05-31dN°114

2016-05-31eN°115

2016-05-31fN°116

et encore deux autres croquis faits ce jour-là, un que je vous ai déjà montré, et un autre encore inédit, mais que je vais inclure dans une autre série. Très prolifique en effet : près de 8 ou 9 croquis. Et crevée à la fin de la journée quand je suis ENFIN rentrée à la maison !
And two more sketches, one I've already shown you, and another that'll be part of another series. Very prolific indeed, 8 or 9 sketches.  And also completely knackered when I FINALLY got back home at the end of the day!

Posté par Giocka à 08:05 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

22 juin 2016

N°110-111 Monoprints ratés / Messed-up Monoprints (1)

 J'ai travaillé sur des bases de monoprint, ces monoprints que je croyais ratés... eh bien finalement, je les adore. Ne JAMAIS abandonner !
I worked on monoprints, these monoprints I thought were crap... well, I must say I now love them. Never give up !

monoprint-142N°110

monoprint-143N°111

monoprint-143-mount-1

monoprint-142-mount-1

monoprint-142-decor-69

monoprint-143-decor-105

Posté par Giocka à 20:22 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : ,

19 juin 2016

N°107-109 Croquer Rome / sketching Rome

Le Colisée en arrière plan... / Colosseo in the background...

2016-05-06eN°107
... et des touristes au premier plan (et partout, partout, partout) / ... and tourists in the foreground (and everywhere)

2016-05-06dN°108
L'arc de Constantin vu de loin... / The Arch of Constantine from a distance

2016-05-06fN°109
...et de plus près. / ... and closer

16 juin 2016

N°103 - 106 Comme une envie d'été / Summer feeling

... et comme une envie de peindre sur d'autres supports. Quand j'achète des légumes au marché ou du pain, on me le vend tout le temps dans ces sacs en papier marron. Et j'aime bien peindre dessus
I feel like painting on something else than white canvas or white paper. When I buy veggies at the market, they always put them in thick brown papr bags. And they are quite fun to paint on!

IMG_5906N°103

un premier essai avec de gros feutres acryliques très couvrants.
first attempt with thick acrylic markers

2016-05-28_Sabaudia-1N°104

Sabaudia, une magnifique plage au sud de Rome
Sabaudia, a stunning beach south of Rome

2016-05-28_Sabaudia-2N°105

Silhouettes sur la plage de Sabaudia
Silhouettes on Sabaudia beach

envie-dete-2N°106

et sur une pochette dans laquelle étaient présenté les couverts dans un restau de plage, j'ai eu comme une envie de parasols
and the fork and knife came wrapped in this yellowish paper in the restaurant by the beach, and I felt like painting sunshades.

13 juin 2016

N°99 - 102 Lumière du matin / Morning Light

J'adore la lumière du matin sur Rome / I love the morning light on Rome

2016-05-03aN°99 Piazza del Popolo,

le dôme à contre-jour, comme noyé dans des ombres douces, la lumière est encore tendre
the dome is back lit; it's kind of bathed in soft shadows, the light was still tender

2016-05-03bN°100
ce croquis a été réalisé quelques minutes plus tard, mais cette fois-ci la lumière frappe ce dôme de l'église de plein fouet
this sketch was made a few minutes later, but this time the light frankly hits this dome

2016-05-30aN°101
Un autre jour, Place de la Rotonde (place du Panthéon), lumière douce sur un detail de la fontaine
Another day, Piazza della Rotonda (near the Pantheon), soft light on a detail of the fountain

2016-05-31aN°102
En marchant sur la Via Trinità dei Monti qui surplombe Rome, un matin, la végétation révèle des petits bijoux de loin en loin, comme des scènes encadrées par les arbres
Walking along via Trinita dei Monti one morning, Rome down below. Here and there roofs and scenes framed by branches and trees, like secret jewels revealed along the way.

Posté par Giocka à 15:14 - - Commentaires [8] - Permalien [#]
Tags : ,