C comme ... Cathy Bricka Giordano

02 avril 2014

Petits essais (3) / trials and errors (3)

zulu-essai

(encre de chine et acrylique sur papier aquarelle)
(Indian ink and acrylic paint on watercolour paper)

Un autre essai, un croisement entre le croquis classique et l'abstrait.

Another try, a mix between classic sketch and abstract.


Clic clic ici pour voir l'aute essai du même genre
Click here to see the other sketch i tried in the same way

Posté par Giocka à 08:55 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,


28 mars 2014

Petits essais (2) / trials and errors (2)

 Voici un essai, à l'intersection entre l'abstrait et le carnet de voyage. Le croquis précis fait voyager ces traits et ces formes...
Here something I tried, at the crossroads between abstract and travel sketchbook. The precise sketch helps the shapes to travel and have new meaning.

maroc-essai

Il faut que je poursuive dans ce sens, cela me plaît bien.
I have to make some more, I quite like it.

Posté par Giocka à 08:55 - - Commentaires [18] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

26 mars 2014

Petit tour à Paris / short trip to Paris (2)

Et voici le troisième croquis dont je vous avais parlé. J'adore ces hautes maisons et ces toits et toutes ces fenêtres sur les toits...
Here's the third sketch I told you about. I love the tall narrow houses, the rooves and all these windows on the rooves...

Paris-3

Paris, rue St Julien le Pauvre.

Posté par Giocka à 14:41 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , ,

23 mars 2014

Petit tour à Paris / short trip to Paris

Trois jours pour faire voir la capitale à notre fils
Three days to show our son the capital.

Paris-1

 

Paris-2

Trois jours, trois croquis, ... le 3e arrive bientôt.
Three days, three sketches, I will post the third one shortly.

04 mars 2014

Fête du citron à Menton / Lemon festival in Menton

Petit weekend sur la cote d'azur:
Short weekend on the French Riviera:

menton

Structures impressionnantes faites avec des citrons et des oranges, mais moi, j'ai été plus attirée par le paysage en arrière plan! ;-)
Impressive structures cecorated with lemons and oranges, but I was more interested in the scenry at the back! ;-)



26 février 2014

Pour l'instant sans titre / as yet untitled

still-life-1

Je ne suis pas très sûre qu'il soit fini, je ne suis pas encore très convaincue par le premier plan...
I'm not so sure this one is finished, I'm still wondering about the foreground...

Tous les avis sont les bienvenus, même si c'est juste pour dire "j'aime" ou "j'aime pas" ce sera déjà une grande aide!!
All the opinions are welcome, even if it's just to say "I like it" or "I don't", it will be of a great help!!

Depuis que je suis rentrée, c'est difficile de trouver le temps de peindre. Depuis cette année, j'ai décidé de consacrer ma soirée du lundi à la peinture. Mais ça n'est pas si simple:
Ever since we're back, it's been difficult to paint. Now this year, I've decided to dedicate every Monday evening to painting, but it's not that easy:

  • peindre le soir (lumière électrique), ce n'est vraiment pas idéal / Painting in the evening light is not ideal
  • j'ai souvent des réunions le lundi soir - et du coup ma session de peinture saute / I often have meetings on Monday evenings
  • quand on ne peint qu'une fois par semaine, on a du mal à se remettre dans la toile qu'on avait commencé, se remettre dans le mood, se plonger dans les couleurs, les envies, l'inspiration quoi... / when you only paint once a week, it's difficult to get back in the painting, in the mood, in the inspiration

Enfin, si je regarde le chemin parcouru depuis notre retour, je n'ai jamais autant peint, alors, finalement, le bilan est plutôt positif!
Still, if I look back, I've never painted as much since we're back, so finally it's quite positive!

 

Posté par Giocka à 10:22 - - Commentaires [24] - Permalien [#]
Tags : , , ,

20 février 2014

Deux croquis rapides / two quick sketches

 Deux petits croquis rapides de début d'année
Two quick sketches for the beginning of the year:

rue-des placettes

Voici une vue très familière pour moi
a very familiar view for me

sete-cimetiere-marin

J'ai travaillé des années à Sète, et pourtant je n'avais jamais jusqu'à cette année, mis les pieds dans le célèbre cimetière qui surplombe le port.
I've worked in Sete for years, but I had never set foot in the famous cemetery just above the harbour.

14 février 2014

Petits essais... / trials and errors

 Pas de dessin préalable pour ces silhouettes...
I painted straight away, without any ink or pencil sketch...

silhouette-2b

J'ai juste commencé par peindre des formes à l'eau, puis j'ai fait tomber quelques gouttes de peinture.
I just started by shaping a silhouette with water, then I dropped some paint

silhouettes1b

J'ai parfois vaguement suivi un modèle comme (pour les deux premières)
I sometimes vaguely painted from a photo (for the first two)

silhouettes1a

Mais ces deux dernières sont sorties tout droit de mon imagination ... et de l'eau!
But the last two came straight out from my imagination... and from water!

silhouettes1c

Une fois que l'eau et la peinture ont créé la silhouette, je rajoute quelques touches pour marquer une ombre ou un arrondi.
Once the wateer and paint have created the silhouette, I add up some touch here and there to enhance a shadow or a shape.

 

 

08 février 2014

Arbres et saisons / trees and seasons

Un en cours qui me plaît déjà bien:
This one is in progress, but I already like it very much:

arbres_saisons

J'aime sa douceur, et j'aime ses arbres qui se sont mis à vivre dès que je les ai peints.
I love the softness of it, I love these trees that started to live as soon as I painted them.

Comment va-t-il encore évoluer? Laissons le réfléchir et quand il me l'aura murmuré, je vous le dirai! ;-)
How is it going to evolve? Let the painting think about it, and when it has whispered it to me, I'll let you know! ;-)

 

Posté par Giocka à 08:20 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : , ,

02 février 2014

Voyage dans le passé - Singapour/ Trip to the past - Singapour

Après la Polynésie, la Malaisie, et la Guadeloupe, retournons à nouveau faire un tour dans le passé, mais cette fois allons faire une petite promenade à Singapour:
After Polynesia, Malaysia, and the French West Indies, let's hop back again, but this time come with me for a walk in Singapour:

Singapour-2

Singapour n'est pas une ville facile d'accès et je pense qu'on peut aisément passer à côté de son charme... Grande ville typique d'Asie, avec ses gratte ciels écrase-tout, il rest malgré tout des quartiers au style bien affirmé. (ok, mes gratte-ciels ne sont pas très droits...)
Singapour is not a city that's easy to appreciate, and one can miss its charm... It's a typical south eastern city, with its huge sky-scrappers that seem to squash everything, there are still some very distinctive districts. (I know, my sky-scrappers are not quite straight!)

Singapour-1

cet édifice religieux est un petit bijou dans un quartier autrement assez terne
this religious temple was a gem in an otherwise quite ordinary district

 

Singapour-3

le quartier chinois et ses alignements de rouge...
the chinese district with its rows of red...

Singapour-4

et les temples sur lesquels on tombe à chaque coin de rue, avec sur les trottoirs les vendeurs et la foule
(dans ce dernier ccroquis, j'ai enfin tenté ce qui me donne envie depuis quelques temps: croquer sans dessin préalable. Après avoir été passablement déçue du résultat, j'ai fini par être charmée par les contours flous et l'ambiance de la foule est finalement bien rendue.)
and the temples you stumble upon at every corner, with the hawkers and the crowd walking on the pavements.
(in this last sketch, I've at last got to do what I've been willing to do for a while: sketching without any drawing. After having been quite disappointed, I'm now thrilled by the impression and atmosphere of busy street that I've managed to recreate

Posté par Giocka à 12:38 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : , ,



Fin »