Une fausse nouveauté, ou une demi vieillerie, je ne sais pas trop comment appeler ces vieux tableaux que je reprends et que je transforme parfois totalement.
Old or new? I'm not quite sure: once again I took an old painting and I transformed it. A lot.

P1080416

Je n'ai jamais été totalement satisfaite de la première version (voir ci dessous). On reconnaît encore un peu le personnage principal. J'ai gardé la jupe qui me plaisait beaucoup et peut-être aussi l'ambiance fleur?
I was never quite satisfied with the old painting (see below). You can still recognize the skirt, and that's about it!

Comparez, et vous me direz.
Just have a look, compare the two and tell me what you think.

femme-enfant-fleurs   P1080416
version 2009                            version 2014
cliquez sur l'image pour la voir en plus grand
/ click on picture to see it bigger

Quoiqu'il en soit, je préfère vraiment cette nouvelle version, pour moi elle est plus souple, plus ronde, plus floue. Je l'avais mis de côté depuis toutes ces années, car pas vraiment satisfaite du résultat. Mais cette fois, enfin, je peux dire qu'il est fini.
In any case, I like the new one better. For me it's softer, rounder and looser. Now, at long last, I can declare it finished.