praslinPraslin

Je vous emmène aujourd'hui faire un petit tour aux Seychelles. Nous avons essayé de la visiter comme tous les autres pays où nous sommes allés, même s'il est plus dur de s'y balader avec un sac à dos.
Let's go to the Seychelles Islands today. We tried to visit it like all the other countries we've been to, even though it's maybe more difficult to back pack in the Seychelles islands.

Et nous avons été récompensés par une vision plus intime que les visions cartes postales des plages blanches aux gros rochers.
And we were rewarded with a more intimate vision than the postcard white beach and big rocks.

Dans le même esprit de "allons plus loin que les clichés", j'ai essayé de faire mes croquis différemment aussi:
In much the same idea of "let's go beyond clichés", I tried to sketch differently:

Je me suis un peu amusée à cadrer différemment avec les couleurs posées délibérément en "coup de vent"
I've experimented with colours

 

victoria-1

... ou en cadre photo

victoria-2 

Voici une église sur l'île de La Digue. Je n'ai fait aucun croquis préalable, je l'ai peinte directement à l'aquarelle... Pas facile.
And I've tried to paint directly without a prior ink sketch. Here's a church in La Digue Island. Not easy.

 

la-digue

Puis j'ai refait la même vue mais avec une technique différente:
Then I sketched the same view but with a different technique:

la-digue-2b

J'aime beaucoup mieux cette version-là, pas vous? Elle est plus... comment dire... moderne? dynamique? moins convenue?
And I like this one way much better, don't you? It's more... how shall I put it... modern? dynamic? less conventional?